Sunday, November 27, 2011

[N967.Ebook] Fee Download Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory

Fee Download Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory

By downloading the on-line Le Morte D'Arthur, By Sir Thomas Malory book here, you will certainly get some benefits not to opt for the book shop. Simply connect to the net and also begin to download the web page web link we discuss. Now, your Le Morte D'Arthur, By Sir Thomas Malory is ready to delight in reading. This is your time and also your serenity to get all that you want from this publication Le Morte D'Arthur, By Sir Thomas Malory

Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory

Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory



Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory

Fee Download Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory

Find out the method of doing something from numerous resources. One of them is this book entitle Le Morte D'Arthur, By Sir Thomas Malory It is a very well recognized publication Le Morte D'Arthur, By Sir Thomas Malory that can be suggestion to read now. This advised publication is among the all fantastic Le Morte D'Arthur, By Sir Thomas Malory compilations that are in this website. You will certainly likewise find various other title and styles from numerous authors to browse right here.

Well, e-book Le Morte D'Arthur, By Sir Thomas Malory will make you closer to just what you are prepared. This Le Morte D'Arthur, By Sir Thomas Malory will be consistently buddy any kind of time. You might not forcedly to constantly finish over checking out a publication basically time. It will certainly be just when you have extra time as well as spending couple of time to make you feel enjoyment with exactly what you review. So, you could obtain the meaning of the message from each sentence in the e-book.

Do you recognize why you ought to review this site and also what the connection to reviewing book Le Morte D'Arthur, By Sir Thomas Malory In this contemporary age, there are several methods to acquire guide as well as they will certainly be much easier to do. Among them is by obtaining guide Le Morte D'Arthur, By Sir Thomas Malory by on-line as what we inform in the link download. The book Le Morte D'Arthur, By Sir Thomas Malory can be a selection because it is so proper to your necessity now. To obtain guide online is extremely easy by only downloading them. With this opportunity, you could review guide anywhere as well as whenever you are. When taking a train, hesitating for listing, as well as waiting for someone or various other, you could review this online book Le Morte D'Arthur, By Sir Thomas Malory as a buddy again.

Yeah, reading an e-book Le Morte D'Arthur, By Sir Thomas Malory can add your good friends checklists. This is just one of the solutions for you to be successful. As understood, success does not suggest that you have terrific points. Understanding as well as knowing more than various other will certainly offer each success. Close to, the message and impression of this Le Morte D'Arthur, By Sir Thomas Malory could be taken as well as chosen to act.

Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory

The legendary tale of King Arthur and the Knights of the Round Table is a suberb story of adventure, love, honor and betrayal. Published in 1485, 'Le Morte d'Arthur' is filled with dramatic power and deep, tragic irony. This audio adaptation of Malory's epic poem grips the listener with the fateful story of Arthur's ascension to the throne as a boy, his marriage to Guenever, the formation of the Knights of the Round Table, the quest for the Holy Grail, the ill-fated passion between Guenever and Launcelot, the treachery of Arthur's illegitimate son Mordred, and the ultimate destruction of Arthur's realm. Abridged; total running time: 9 hours on 6 audiocassettes. Includes an introductory booklet. Derek Jacobi has been one of Great Britain's leading actors for more than 30 years, appearing with such distinguished groups as Laurence Olivier's National Theatre and the Royal Shakespeare Company. In the United States, he is best known for his brilliant performance in the title role of the celebrated Masterpiece Theatre presentation, 'I, Claudius'.

  • Sales Rank: #5723192 in Books
  • Published on: 1997
  • Format: Audiobook
  • Binding: Audio Cassette

Most helpful customer reviews

74 of 74 people found the following review helpful.
Ian Myles Slater on: A Worthwhile Edition (Well, Perhaps Not For All Readers)
By Ian M. Slater
A reviewer can propose, but only Amazon disposes.

Way back in 2004, I was unable to review the then-new Norton Critical Edition of "Le Morte Darthur" (Winchester MS version -- see below) because I had already posted a review of the Penguin English Library/Penguin Classics edition (Caxton's text).

In the end, I wound up discussing Shepherd's treatment in a review of the Oxford Standard Authors edition, edited by Eugene Vinaver under the idiosyncratic title of "Malory: Complete Works."

Now that the NCE (Norton Critical Edition) has its own page, I've decided to slightly modify that combined review, and post it where I originally wanted it to go.

This is mainly a review of two old-spelling complete editions of the work commonly known as "Le Morte D'Arthur" (Anglo-Norman French for "The Death of [King] Arthur}), both available in paperback. The language they are in can be called either very late Middle English, or very early Modern English; other, easier-to-read, editions will also be mentioned below.

For those who are already familiar with the "Morte" from modernized-spelling popular editions, and the existence of two sources for a "definitive" text, and are looking for a more scholarly, but affordable, edition, here is the short view of the situation:

The sole choice used to be Eugene Vinaver's "Malory: Complete Works," in the Oxford Standard Authors series (from Oxford University Press; the title will be explained shortly). Available since 1971, it is in (rather small) plain type, with no special features on the page except some marginal notations, and the occasional footnote.

S.H.A. Shepherd's Norton Critical Edition, from 2004, with the cover title of "Le Morte Darthur," has a text with a striking visual difference from the usual modern book; following the lead of the manuscript, proper names appear in a bold "black letter" font (instead of red ink -- see below). This may be intimidating at first glance, and some may hastily conclude it is too difficult to read. However, one can adjust quite quickly and I have found the basic text, in Fairfield Modern, easier on the eyes than the Oxford version. (I would have welcomed it a couple of decades ago, when I was reading the Oxford edition cover-to-cover while waiting around on jury duty.)

The following is aimed partly at those unfamiliar with the situation -- my apologies to those who find themselves plowing through the obvious.

Until a mis-catalogued fifteenth-century manuscript in a safe at Winchester College was finally recognized in 1934 as Sir Thomas Malory's account of King Arthur and his knights, the only authoritative text of this now-famous work was that found in the two surviving copies of William Caxton's 1485 printing. Unhappily, its first and last pages are missing, so Caxton remains the source for those passages. (The standard exact, or "diplomatic," text of Caxton's Malory was edited by H. Oskar Sommer, 1889-1891. There is a recent critical text, edited by James Spisak, 1983, and a facsimile edition, edited by Paul Needham, 1976.) There are thousands of minor differences, and a few very large ones.

Caxton had divided the text into twenty-one books, with numbered and (usually) titled chapters, and called the whole "Le Morte D'Arthur" -- "Notwithstanding that it treateth of the birth, life, and acts of the said King Arthur, of his noble knights of the Round Table, their marvelous enquests and adventures, the achieving of the Sangrail, and in the end the dolorous death and departing out of this world of them all" (Caxton's Colophon). He had also dramatically abridged one long section (his Book Five), and seems to have made some changes of his own in wording, at times softening Malory's aristocratic bluntness.

When Eugene Vinaver edited the Winchester Manuscript for the Oxford English Texts series, he gave the three-volume set (with critical notes, glossary, etc.) the title of "The Works of Sir Thomas Malory" (1947; revised edition, 1967; third edition, re-edited by P.J.C. Field, 1990).

In Vinaver's eyes, the manuscript revealed that Malory had produced only a very loosely connected set of narratives, distinct "WORKS" to which he, as editor, gave his own titles (which are now in current use, despite the lack of any other authority for some).

The idea that it was a single, continuous, narrative was, in this view, Caxton's; hence the many inconsistencies, such as dead villains showing up alive and still wicked after a few "books." This reversed the view of others who, noting the lack of unity in other publications by Caxton, had attributed the difference entirely to Malory.

This decision has given rise to a long critical controversy; Malory was, in Caxton's term, "reducing" some disparate French texts into English, and may have just missed some discrepancies, as he tried to produce a reasonably unified "whole book". It has also created a certain amount of bibliographic confusion.

Keith Baines' "Rendition in Modern English" of Vinaver's edition (1962; a rewriting, covering every incident, but mostly sacrificing the language) is carefully called "Malory's Le Morte D'Arthur: King Arthur and the Legends of the Round Table," as if to emphasize that Caxton's "interference" is being removed, without sacrificing reader recognition (and sales). Vinaver's later Oxford Standard Authors one-volume original-spelling text edition (1971), however, is "Malory: Complete Works."

Vinaver also edited for Oxford University Press a modernized-spelling "King Arthur and His Knights: Selected Tales by Sir Thomas Malory" (1956, 1968, 1975), which maintained the same premise. John Steinbeck, a great admirer of Malory, was delighted by Vinaver's edition, and referenced the Winchester Manuscript in the subtitle of his unfinished "Acts of King Arthur ...," avoiding the "Morte" designation. (This is in fact an Arthurian novel by Steinbeck, incorporating chunks of source material, *not* a modernization.) Thus far, there is a certain amount of consistency.

However, a more recent Oxford edition, Helen Cooper's modernized spelling edition of the Winchester text for The Oxford World's Classics (1998; abridged, unfortunately; otherwise excellent), is instead titled "Le Morte D'Arthur." So, too, is the medievalist R.M. Lumiansky's much more extensively modernized 1982 complete version of the Winchester text. (Almost a translation, and thus an implied commentary on the text; but not to be confused with Lumiansky's projected, and unpublished, critical edition, almost complete at the time of his death in 1987. But is quite impressive, and I can understand anyone who thinks I am too critical of it.)

The title of the facsimile edition for the Early English Text Society (N.R. Ker, 1976) "The Winchester Malory," avoided the issue, but the volume also helped renew the debate over Vinaver's theory by eliminating his editorial hand, revealing that some of the textual divisions were NOT Caxton's work, but that of either a scribe or the author.

Stephen H. A. Shepherd's Norton Critical Edition is "Le Morte DArthur" on the cover, but on the title page has the Caxton-derived subtitle of "The Hoole Book of Kyng Arthur and of His Noble Knyghtes of The Rounde Table." This title may well go back to Malory, or least to the manuscripts; it would have appeared on the missing final pages. Shepherd, indeed, gives considerably more weight to Caxton's evidence than had become customary. It has become clear, from printer's marks, that the Winchester Manuscript was in fact available to Caxton, and was still on hand when his successor, Wynkyn de Worde, reset the "Morte" in 1498, introducing some of its readings.

This fact suggests that Caxton was comparing at least two full-length manuscripts, and that some of his "innovations" may reflect Malory's intentions as much as any other scribal copy.

The one-volume Oxford "Malory: Complete Works" is a rather bare-bones edition (especially compared to its three-volume prototype), consisting almost entirely of a very lightly "normalized" text (abbreviations are silently expanded, but variant spellings are usually preserved, etc.), with some good textual notes and a glossary (about a hundred pages of "apparatus").

In the Norton Critical Edition, Shepherd offers the reader an extended Introduction, Chronologies, a text with explanatory footnotes, a large section of "Sources" (earlier and / or alternative versions of Arthurian stories, many translated by Shepherd) and "Backgrounds" (contemporary medieval documents and modern histories illustrating Malory's times) and "Criticism" (essays and book excerpts), followed by a thirty-two-page double-column Glossary, a "Selected Guide to Proper Names," and a Selected Bibliography. He has a helpful section on Malory's language, covering not only grammatical differences from Modern English, but how it was pronounced (with encouragement to try reading it aloud, noting that Malory seems to have been a dangerously glib speaker.)

(Originally, there was also a website for the book, accessible through W.W. Norton's main page; among other useful features, it reported printing errors, and later announced that the corrections of those identified had been made in the second printing.)

Shepherd's text itself includes more of Caxton's readings, which seem to reflect another manuscript with different errors; and *manuscript* is the crucial word. Unlike Vinaver, who attempted to reproduce what he regarded as Malory's intended structure (or non-structure), Shepherd aims to create the impression of reading a medieval manuscript, without the most difficult obstacles. Not only are original spellings preserved, he carefully includes marginal notes and other indicators of scribal practices. The two scribes of the Winchester Manuscript carefully (but not completely consistently) wrote names, and some passages, in red ink ("rubrications"). Shepherd does not ask the printer for two colors, but follows the practice of "Scribe A" in using a more ornate script for the rubrics, substituting a black-letter font [Cloister Black], so these words stand out; in some cases, following the scribes' use of larger lettering, they are printed in an extra-bold face.

Shepherd has some sensible solutions -- not identical to Vinaver's -- to such problems as character variation ('u' and 'v' and 'i' and 'j' had yet to settle into their modern restrictions, for example), erratic word divisions, and punctuating sentences whose beginning and / or end is not clearly marked. [The review by Jim Allan elegantly summarizes Shepherd's approach to these and other problems.]

This does not make for easier reading; it does reproduce, as nearly as possible in a printed book, and with modern typefaces, the experience of reading a medieval book -- which is the point of the exercise. As someone who once pored over the facsimile of the Winchester Manuscript without being able to make out much from the fifteenth-century handwriting, I love it. And it is not Shepherd's eccentric decision. It is part of a renewed appreciation for the medieval book as a physical artifact, not a sort of nuisance to be made transparent by modern typography.

However, with their 'olde spellynges' and other peculiarities, neither the Oxford Standard Authors version nor the Norton Critical Edition is suitable for all readers. Although Lumiansky's version comes close, there is still a need for a *complete* "normalized" edition based on the Winchester text, only very lightly modernized as to spelling, and faithfully preserving the original words and sentence structures.

[Note, February 2015: There is a new critical edition of Malory, edited by P.J.C. Field, published in two volumes by D.S. Brewer, as volume 80 in the "Arthurian Studies" series ("Sir Thomas Malory: Le Morte Darthur," Cambridge, 2013). It is based on both the Caxton and Winchester texts, and attempts to arrive at a state of the text closer to Malory's own than either example. This (expensive) edition has been reviewed by Kenneth Hodges for the on-line "The Medieval Review" (The Medieval Review 15.02.03)]

[Addendum, December 2015: There is now a dual-text edition of the Caxton and Winchester editions available for Kindle: “Complete Works of Sir Thomas Malory,” from Delphi Classics (Series Five Book 1). I’ve reviewed it: in brief, it consists of Pollard’s 1903 modernized text of the Caxton edition, with his glossary (but not his character index), and, from an unspecified source, an old-spelling edition of the Winchester Manuscript. I have noticed that the latter has errors on the order of “Qur” for “our,” but does’t seem, on first inspection, to be *too* badly corrupted. (I may be wrong about this….)

[The Delphi edition is an inexpensive way for anyone interested in the “Morte D’Arthur” to get a good look at both versions. Unfortunately, while the Pollard text has hyperlinks to Caxton’s book and chapter divisions, there is no equivalent for the longer Winchester Manuscript, nor is there any cross-referencing between matching passages. For the Winchester text, at least, the intrigued reader may well then decide to try the Norton Critical Edition, Vinaver’s “Malory: Complete Works,” or the solid, but abridged, version edited by Helen Cooper for the Oxford World’s Classics series, as “Le Morte Darthur: The Winchester Manuscript.”]

[Addendum, December 9, 2015: Vinaver’s approach to the unity of the "Morte" is now taken for granted by some. On December 7, 2015, BBC Culture, in explaining the basis of a list of “the 100 greatest British novels,” specifically classed “Morte D’Arthur” as a short story collection. Leaving aside the different question of whether Medieval romances meet one’s definition of “a novel,” many of the eight “Tales” into which Vinaver divided the text are more like short — or longer — novels than they are like short stories. In the Norton Critical Edition, “The Tale of Sir Tristams de Lyones” runs to over 250 pages — and does not contain the full story, at that. (Of course, it too can be broken down into shorter "tales" as the focus of the narrative shifts.)]

0 of 0 people found the following review helpful.
but I am very glad to have it
By Chris Booth
This is not the most readable edition of Malory, but I am very glad to have it. It is a very careful, scholarly edition, and...well...Malory is Malory. You can't go wrong with this excellent edition.

If you have not yet read Le Morte Darthur, this is a good edition to choose. It gives a flavor of the age in which the book was written than a more modernized edition might, and Le Morte Darthur is one of the most fundamental works in English-language literature. Malory was one of the great story-tellers, and in his retelling of the Arthurian tales there is much delight and pathos. If the English language has a foundational epic, this is it.

13 of 13 people found the following review helpful.
Engrossing! Worth the effort it took to read! Excellent!!!
By John Rossi
Where do I begin? Watching the film Excalibur inspired me to try to track down this book. I found out shortly after that day of this edition. Boy am I glad I did. The illustrations, whether in color or black and white are absolutely beautiful and vivid. They transport you expertly in your mind to the place being depicted in the image. When I first opened this book I was reminded in a way of reading Scripture almost. This is VERY old English folks, but PLEASE do not let that deter you. It only takes a little while to get used to the wording and you can soon begin to appreciate the "flavor" of, and get lost in the world of this book. To me this is the quintessential story of ideals, one man's dream as he wanted to affect the world for the better, and the problems, trials, and triumphs in his trying to make that dream a reality. It has EVERYTHING. Chivalry, love, honor, family, friendship, conflict, malice, trust, betrayal, and spice too. There is something in here that will surely delight everyone. Just give yourself time to get used to the wording of the text. A glossary is provided for this purpose in the back of the book as well. I loved this text partly BECAUSE of the way it was written, it did not "modernize" or "dumb down" the words. The "flavor" is ancient, noble-sounding, and captivating. It MADE me want to slow down and actually READ this thing, to ABSORB the text and story, the world and the people that live in it. If STAR WARS is a trip to a galaxy far far away, this is a voyage to a past rich in ideals, ideas, and passions of the human heart and soul that seem to have grown either cold, taken for granted, or simply and quite sadly, forgotten in this modern age.
Again...please do NOT be turned off by the archaic writing style. Kick back, open the book, and let it carry you away to a world of romance, beauty, adventure, and passion that has seldom, if ever been equalled in our time. I fell in love with this work, and I think you will too... it can put a spell on you... and draw you into a world that you may wish you never had to leave. Even when you close the book, the allure and beauty and romance of this work just may stay imprinted on your heart forever.

See all 115 customer reviews...

Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory PDF
Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory EPub
Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory Doc
Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory iBooks
Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory rtf
Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory Mobipocket
Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory Kindle

Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory PDF

Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory PDF

Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory PDF
Le Morte d'Arthur, by Sir Thomas Malory PDF

No comments:

Post a Comment